Jak používat "vám život" ve větách:

Při všem, co děláme, se soustředíme na lidi, což znamená, že je smyslem všech našich inovací usnadnit a vylepšit Vám život.
Всичко, което правим, е проектирано около хората, и затова всяка наша иновация е проектирана да улесни и подобри вашия живот.
Myslet si můžete, co chcete, ale zachránil jsem vám život.
Имаш право на мнение, но току-що спасих живота ти.
Jsem Haru z Takagure dojo a jestli je vám život milý, tak...
Аз съм Хару от дожото Такагуре и ако ви е ценен живота...
Není to lehké, když vám život zachrání to, co nejvíc nenávidíte.
Няма да е лесно да.....знаеш, че Гоа'улд е спасил животът ти.
Darovat vám život, abych viděl, jestli zmoudříte.
Да ти отпускам живот ден за ден да видя как поумняваш.
Nečekejte, až vám život něco nadělí.
Не чакай живота ти да мине.
"Váš snoubenec byl zavražděn a zruinoval vám život, ale teď alespoň víte, co se mu stalo."
Годеникът ти е бил убит, а животът ти е бил разбит, но хей, поне знаеш какво е станало с него."
Někdy vám život prostě dopřeje výjimečný okamžik, co?
Понякога животът ни предоставя моменти, а?
Jestli je vám život drahý, učiníte dobře, když od hledání upustíte.
Ако цените животите си, трябва да премислите.
Zachránil vám život a teď jste vy zachránil jeho.
Той ти спаси живота, а сега ти спаси неговия.
Pokud jste ještě nebyli infikováni, zachrání vám život a zabrání vám vyvinout si schopnost.
Ако все още не сте заразени, тези хапчета ще спасят живота ви или ще ви предпазят от придобиване на способност.
Víte, že největší odměna, kterou vám život může dát, je šance pracovat tvrdě na tom, co za to stojí.
Наградата на живота е да се трудиш върху нещо, което си заслужава.
Kdyby jste mohl být zticha a udělal vše tak jak řeknu zachráním vám život.
Ако замълчите и правите точно каквото ви кажа, ще спася животите ви.
A jestli je vám život vašeho kámoše milej, nevolejte policajty!
И ако искате да видите приятелчето си живо, не викайте полиция!
Však víte, že mám moc udělat vám život hrozně nepřijemným.
Виж, имам способността да направя живота ти абсолютно неприятен.
Umíte si představit, že vám život takhle visí na vlásku?
Можеш ли да си представиш такъв живот?
A je-li vám život milej, tak nepřekračujte tu čáru!
Ако ви е мил животът, не преминавайте тази линия.
Podívejte, já vím, jaké to je, když vám život hází tolik klacků pod nohy, že se vám chce jenom sednout na gauč a umřít.
Знам какво е, когато животът ти се обръща толкова гадно, че ти се иска да седнеш на канапето и да умреш.
Je to vtipné, jak vám život prostě ubíhá před očima, ve chvílích jako tato.
Интересно как... Как твоя... Живота ти просто... преманава пред очите ти в моменти като този.
Mám to potěšení dlužit Vám život.
Харесва ми да ти дължа живота си.
Možná se na mě pamatujete. Zachránil jsem vám život.
Може би ме помните преди време ви спасих живота.
Jen jsem se pokusil znepříjemnit vám život.
Опитах се да те направя нещастен.
Buďte tu jako doma a vyhýbejte se přes noc blatům, je-li vám život milý!
Не доближавайте тресавището нощем, ако ви е мил животът.
Každá rána, kterou vám život udělí, Kellie, je příležitostí k hojení.
Всеки удар, който живота ти нанася, Кели, е възможност за изцеление.
Zachránil vám život a vy byste ho nechal zemřít?
Спаси те, а ти ще го оставиш да умре?
Někdo může slyšet a zachránit vám život.
Ако някой ни чуе, може да ни спаси.
Když vám život dá citróny... přesně tak.
Когато животът ти даде лимони... точно така.
Říkáme tu tomu "ZVŽ" Změníme Vám Život.
Тук правим "П.Ж." Промяна на живота.
Nabízím vám život na tomto ostrově.
Живот на острова е това, което ти предлагам.
Líbí se vám život na venkově?
Харесва ли ти живота в страната?
Překonáte jakoukoliv překážku, kterou vám život postaví do cesty.
Вие не се поклащате пред нищо, което животът изпречва на пътя ви.
Zničím vám život a vy mě políbite?
Разрушавам ти кариерата, а ти ме целуваш?
Říká se, že těsně předtím než umřete, tak vám život proběhne před očima.
Казват, че преди смъртта, целият живот минава пред очите ти.
Nabízím vám život plný záhad... a utrpení... samoty... a dobrodružství.
Предлагам ви малко мистерия... И нещастие... От самота...
Představuji vám... život... stvořený mnou samým.
Представям ви... живот. Създаден изцяло от мен.
Jak jsi řekla, zachránil vám život.
Както каза, той ти спаси живота.
Dala jsem vám život s tím, co vaše nepřátele zabije.
Дадох ти живот с това, което ще убие враговете ти.
Vím, že to teď tak nevypadá, ale zachraňuju vám život.
Знам, че не изглежда така, но ти спасявам живота.
Říkala jste, že vám život změnilo jedno slovo.
Животът ви се е преобърнал от една дума.
Dala jsem vám život a vy jste se mi odvděčili tím, že jste se spolčili s mými nepřáteli.
Дадох ви живот, а вие ми се отплащате като заговорничите с враговете ми.
2 Ten život byl zjeven, my jsme jej viděli, svědčíme o něm a zvěstujeme vám život věčný, který byl u Otce a nám byl zjeven.
2 (защото животът се яви, и ние видяхме, и свидетелствуваме, и ви възвестяваме вечния живот, който беше у Отца и се яви нам), _
1.2815818786621s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?